英语老笑话四则

 内涵001   2023-10-10 04:00:32   0 人阅读  0 条评论
今天突然想起来了我在学生时代听到的几则英语笑话,之所以称为“老笑话”,是因为我已经离开校园很多年了。 (现在我们讲笑话都用小明,我也只有……对不住小明晰,嘿嘿) 笑话1:小明只学会了一点简单的英语礼貌用语和数字。有一天上公交车,一名老外把脚伸到了过道里,不小心被小明踩到了。小明赶忙道歉:“I am sorry.” 老外一想,我也有错啊,不该把脚伸出来这么长,所以说道:“I am sorry too.”小明一听,老外都说“too (two)”了,所以赶忙说道:“I am sorry three.” 这下老外蒙了,问道:“what are you sorry for?” 小明其他的没听到,这个for (four) 倒是听清楚了,所以赶忙说:“I am sorry five”…… 笑话2:一名老外去百货商店买笔,所以对营业员小明说:“I would like a pen." 小明不懂英语,只听到了一个“pen”,所以赶忙拿了个盆来。老外一看,不对啊,赶忙说No,no,no. “不漏不漏,绝对不漏。” 小明一边敲着盆,一边决心满满回答道。 笑话3:小明对他的同学炫耀说:“我会说一句很难的英语,听好了——gang bi pen shen, pen bi wan shen, wan bi die shen(汉语拼音念出来,真的很像英语,特别是语速较快时)” 同学很崇拜地看着他,让他赶忙说是什么意思,结果小明不紧不慢的说,就是“缸比盆深,盆比碗深,碗比碟深”啊。 笑话4:一名我国高官携夫人和一名外国军官接见会面,小明当翻译。外国军官礼节性夸奖我国军官夫人漂亮,我国高官谦虚的说道:“哪里,哪里!”结果小明竟直接翻译成了where,where。这下外国军官尴尬了,只得硬着头皮回答道:“everywhere”。
本文地址:https://www.neihan001.com/news/214604.html
版权声明:免责声明:本文来源网友投稿及网络整合仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。投诉邮箱:1765130767@qq.com.
  • 评论已关闭!